Aprende Ingles con la pelicula Titanic

By R.I.O on 5:41

Filed Under: , ,


En este post, analizaremos las partes del guión de la película para aprender y entender el uso diario del idioma Inglés.

Leer los pasajes y tratar de entenderlos. Luego, lee la explicación de vocabulario. Por último, vuelve a leer los pasejes para tu mejor comprensión.


ROSE: Jack... I feel like such an idiot. It took me all morning to get up the nerve to face you.
JACK: Well, here you are.
ROSE: Here I am. I... I want to thank you for what you did. Not just for... for pulling me back. But for your discretion.
JACK: You're welcome. Rose.
ROSE: Look, I know what you must be thinking! Poor little rich girl. What does she know about misery?
JACK: That's not what I was thinking. What I was thinking was... what could have happened to hurt this girl so much she thought she had no way out?
ROSE: I don't... It wasn't just one thing. It was everything. It was them, it was their whole world. And I was trapped in it, like an insect in amber. I just had to get away... just run and run and run... and then I was at the back rail and there was no more ship... even the Titanic wasn't big enough. Not enough to get away from them. And before I'd really thought about it, I was over the rail. I was so furious. I'll show them. They'll be sorry!
JACK: U-huh. They'll be sorry. Of course, you'll be dead.
ROSE: Oh, God, I am such an utter fool.

to feel like something//sentirse como algo
such an idiot//tan idiota. Esta construcción se compone de such + artículo + sustantivo.
it took me (time) to do something//me llevó (período de tiempo) hacer algo
all morning//toda la mañana
to get up the nerve to do something//animarse a hacer algo
to face somebody// enfrentar a alguien
here you are//aquí estas
here I am//aquí estoy
to thank somebody for something//agradecer a alguien por algo. Note el uso de la preposición for.
You're welcome//De nada. Aunque literalmente, significa "Eres bienvenido". También podría decirse Don't mention it o más informalmente, That's OK.
to know about something// saber acerca de algo. Note el uso de la preposición about.
to hurt somebody //lastimar a alguien

misery //desgracia, desdicha
to have no way out// no tener salida
the whole world //el mundo entero
to be trapped in //estar atrapado en. El verbo es to trap, atrapar. Como sustantivo, trap es una trampa.
like an insect in amber//como un insecto en ámbar
to get away (from somebody)// escaparse (de alguien)
big enough //lo suficientemente grande. Para aprender a usar enough.
to think about something// pensar en algo. Note el uso de la preposición about.
u-huh //Interjección que indica certeza, usada para demostrar que uno tiene razón. Equivale al castellano ajá!
an utter fool //un completo idiota.

0 comentarios for this post